Mostly, I just put grommets in a piece of cloth and attached the curtain rod to the doorframe. The cloth is heavy and chenille-y. It's brown and has Chinese calligraphy and chops (those square stamps the Chinese use to sign things) on it. I hope that the writing says something like "Stupid white people love to buy exotic nonsense."
Here's a Chinese lesson for you: "Bak-hee" is what white people are called in the Toi-San dialect (which I've been told is hillbilly Cantonese). The literal translation is "White devil." Bak-hee hee hee.
I knew a girl who got a Chinese tatoo and didn't know that the literal translation of it was "dangerous desk." I don't remember what she said it meant, but a Japanese linguist we knew set her straight. He was really mean about it too. He laughed.
A lot.I saw Sarah Silverman's movie,
Jesus is Magic, last night and it's great. I've controlled myself in this post, but it's been really hard not to repeatedly use the word "chink."